Monday, November 16, 2009

Jom Belajar Bahasa Kelate!

Assalamualaikum w.b.t.
Alhamdulillah masih lagi diberi kesempatan untuk bertemu di alam cyber ini. Untuk entry kali ini, ingin aku berkongsi dengan pembaca semua tentang bahasa kelate. hehe...

Jom pelajari serba sedikit perkataan-perkataan kelate...


Vocabulary :

Bokbong – spesis musang
Ttuyup – pepatung
Pok Kor – spesis mengkarung
Ike Kkhonge – ikan cencaru
Gelenyar,Gletah -mengenyam, gatal, getik
saksoba = Absorber
Supik Gelenyar/supik rhokrhak – plastik bag (yang nipis tu.)
Buah Topoh = buah epal (diambil dr perkataan Arab “tuffah” = epal)
mokte = rambutan
kuk/kok = sekeh
njja = tendang
x cakno = x hirau
nyaknyo = kesian
bbaloh = kelahi
Ggaduh = nak cepat (double `G’ means sabdu))
debe = berani gilerr
Bekwoh = kenduri (mungkin berasal dari big work)
Tohok = buang
rhukah = panjat
Ghohok = susah, payah
hungga = lari (bkn hungga bungga ekk)
cuwoh = curah
getek/etek = juga
tepoh = langgar
tubik = keluar
SIAK DUK GGOBAR = Jangan risau.. Don’t worry, be happy!!!
IDAK KO = cuma
WAK GGOGHI = Bagi memulakan sesuatu.. to start with.(biase nyer dlm urusan perniagaan)
DEKPONG GAK EH = Kalau ya pun
Jjughuh = baik (jjughuh budok tu = baik budak tu)
Kelaghing = kesat/not smooth (kulit kelaghing = skin not smooth enough)
belengas = melekit
klikpah klikpah = terpinga pinga
lipotey = x tetap duduk
nneting = melantun



Kelantan + English?? = “Kelantalish”
Contoh:
POZEK (deposit),
RIZAT (result)
NNEJA (manager),
ESTEK (estate),
SUWIH (switch),
MERKET (market), dll…
BOKK (book)
rhoba (rubber)pemadam



Kata penguat dlm bahaso Klate pun boleh tahan menarik:
manis LLETING
masin PPEGHAK
pahit LLEPE
mase PPUGHIK
tawar EBER
putih SSUEH
hite LLEGE
biru KKETU
kuning NNEHE
kenye BBONYAH
comel LLOTE
gemuk GDEBOK
busuk BANGA
hapok KOHONG
nnakut/penakut apah
cerhoh/cerah jheriloh
jatuh celabok
kuca hanya (suara mengidung sedikit)



Ada beberapa “bunga bahasa” dalam loghat kelantan yang unik.. Antaranya:
YAK = lebih kurang “opocot!!!” atau “oops!!”
DEH? = memohon restu atau persetujuan. ..lebih kurang “OK?”,
GAK = lebih kurang “habis tu..” atau “so..”
PAH? = lebih kurang “GAK”
HO(bunyi naik ke hidung sikit ) = “ya lah..” atau “yes”
DOCK? = lebih kurang “bu(kan)?”, “betul tak?” atau “isn’t it?”
LAMOKEY = nanti kan



Seperkara lagi, ada diantara perkataan dalam penggunaan biasa loghat Kelantan di anggap TABOO dalam loghat yang lain, atau sekurang-kurangnya tak manis didengar pengertiannya di dalam loghat tempat lain…Yang popular digunakan antaranya:
AIR TUAK : kita minum di bulan puasa, buat berbuka!!! Bagi orang luar, TUAK adalah Haram (sama taraf dengan TODI & ARAK…)Yang fresh & manis tu dipanggil NIRA.
SUKU SAKAT : bagi kita,bermaksud “tidak kena mengena”, bagi org KL,ia bermaksud “kaum kerabat” contradict betul!!!sprt gak perkataan bujang(buje) membawa erti janda kl di kelantan.
SIAL = sembuh



Biasanya perkataan yang berakhir dengan`an’,’ am’,'ang’ diganti dengan `e’. cth :
Jangan=jange
Lengan =lenge
ayam = aye
Geran = gere,
Pisang = pise
Malam = male BUT NEVER NEVER & NEVER apply this formula on words like
pelam(mangga) & pelan.(nanti jd lain lak., hehe..)



Akhir sekali, peranan “SABDU” dalam loghat Kelantan. Begitu besar dan boleh membezakan langit dengan bumi.Sekadar contoh,
Tanpa ’sabdu’ orang boleh patah gigi kerana MAKAN KANTIN, sepatutnya disebut MAKE KKETENG (eating at the canteen)!!!
Atau salah faham antara TAK PAKAI (not wearing) dengan TOK PPAKA(useless) .Atau keliru diantara KECEK(tipu) dengan KKECEK (bercakap) dan juga banyak di ringkaskan pecakapan sprt :make kkeda (makan di kedai) maye ssejid (sembahyang di masjid)tido lluar(tidur di luar)



so itulah tutorial kite tentang bahasa kelate…( kalu nk himpun banyak lagi)

4 comments:

ansorullah said...

Assalamua'laikum.. subhanallah... bagus betul cikgu math ni ye, bahasa klate pon jadi subjek jugak... bagus2, selingan.. SAMPAIKANLAH OLEHMU WALAU SATU AYAT,kan?

nati buleh la tulih dale blog ni kok klate sokmo.. tengok ada brapo ghama oghe kompleng pasa bahaso..hehe.. kalu ust nok tau, ana pnah keno sound nga saing ana, sebak kecek klate maso belaja d kuantei dulu.. dio kato, oghe kelate ni assabiah.. pahtu kecek klate sokmo.. tok hormat dialek oghe laing.. ana pong pening.. ana tanyo dighi ana (dale hati jah)...pahtu, kalu oghe kolupoo tu kecek standard takpo pulok..hehe.. moleknyo, oghe kolupoo tu tok payoh kecek standard la, keno blaja kecek lagu laing, sebak nati ado hok kato oghe kolupo ni tok hormat dialek negeri laing...(^_^).. ko guano demo kato?

(perlu translate ke ni? hehe.. sesiapa yang nak tau translation, ask the kelantanese, okay my dear friend? wassalam)

puteri said...

salam...

amat menarik bahasa klate ni...

apa kata cuba tengok bahasa ganu pulak...

Kata penguat dlm bahaso ganu:
manis LLETING
masin REBING
pahit LEPANG
masam REBANG
tawar HEBER
putih LEPUT
hite LEGANG
kuning SIOOOO...
kenyangan...
comel LLOTE
gemuk DEBOK
busuk BANGOOO..
nnakut/penakut apah
jatuh DEBOK
kuca hanya (suara mengidung sedikit)

puteri said...

hitang LEGAM..
bukan hite LEGAM...typing error...

pak long said...

salam...
Guano demo arini..
maap la deh..kawe masuk tak ghoyak ke demo...
kawe raso nak buat video bahasa klate ko bahasa banjar..
ho demo buat buat nanti kawe nak ambik buat rujukan kawe...

SYABAB,
Lahirmu bagaikan tak berharga,
Kau anak desa, yatim tak berbapa,
Kesusahan hidup mendesakmu berdikari,
Dalam keliru kau mencari identiti diri,
Ketulusan jiran mengajarmu kehidupan,
Cabaran berterusan sebuah kematangan,

Wahai SYABAB,
Ketekunanmu mengoborkan cita-cita,
Semangatmu bak api marak menyala,
Kau pemuda harapan,
Sinar menantimu di hadapan,
Bebaskanlah pemuda,
Dari belenggu kejahilan,
Kau mampu berlari kencang,
Mencipta Gelombang,
Ayuh, SYABAB!


-Fatimah Syarha-syabab musafir kasih